Vapor no Verão, Gelo no Inverno
Um concurso de idéias para recuperar a fachada do Cinema Pushkinsky, edifício de valor arquitetônico localizado no centro de Moscou, foi organizado pelo RIBA (Royal Institute of British Architects) e pela União dos Arquitetos da Russia.
A proposta vencedora, do arquiteto colombiano Juan Andres Diaz Parra, denominada "Frozen in Time", consiste numa solução que propõe vaporizadores de água que saem pela fachada do antigo cinema.
Durante o verão, um vapor cobrirá o edifício, diminuindo o efeito do calor e contribuindo para refrescar o ambiente. Durante os longos meses de frio russo, o vapor de água congela, e uma espessa camada de gelo forma uma nova fachada, diferente a cada ano.
Juan Andres se inspirou para a idéia no antigo poema de Alexander Pushkin "Manhã de Inverno":
Geada e sol – mas que dia glorioso!
Ainda assim, doce amigo(a), você segue adormecido(a) –
Está na hora, deslumbrante, de você se levantar:
Abra seus olhos sonhadores
Para observar o brilho matutino dos cés do norte –
Levante-se como uma estrela boreal!
Na noite anterior, lembre-se, uma tempestade de neve se agitou.
Em céus melancólicos, as espessas nuvens se movimentaram.
A Lua, um ponto pálido, foi tomada pelas sombras
Pela agitada e negra bruma,
Enquanto você sentava miserável no escuro -
Bem... agora olhe pela janela!
Sob um vívido céu azul
Um luxuoso e puro tapete se esparrama -
Neve, brilhando sob a luz.
Árvores nuas nos apresentam suas escuras texturas;
Por debaixo do branco, um verde que cresce;
por debaixo do gelo, um rio reflete o brilho.
Nosso quarto está tomado por um brilho âmbar
E agora a lenha está queimando,
Rangendo dentro da lareira –
Como é bom sentar-se próximo a teu calor o dia todo!
Mas ei...por que não chamar uma carroça
Com uma égua de cor castanha e cavalgar!
Sobre a neve nos apostaremos uma corrida.
Renda-se ao passo, doce amigo(a)
Enquanto guiamos nossas montarias urgentes depressa!
Nos atiraremos em campos solitários e além
Por arbustos e moitas densos tão recentes
Para até finalmente as márgens de meu amado rio
(Tradução dos autores)
Vimos aqui.
Para ler "Manhã de Inverno" em inglês, clique aqui.
Comentários
Postar um comentário